大发人工精准回血计划

分享缩略图

分享到:
链接已复制
首页> 第三只眼看中国>

新媒:越来越多外交官选择学习中文

2023-12-26 09:51

来源:参考消息网

分享到:
链接已复制
字体:

参考消息网12月25日报道 新加坡《联合早报》网站12月24日刊登题为《四方使节观大千 驾驭华文拓外交》的报道,报道采访了几位驻新加坡的外交官谈学习中文的经历和感受。报道编辑如下:

随着中国崛起,中文成为许多外交官选择学习的语言。英国、法国、日本和印度驻新加坡的大使和高级专员接受《联合早报》采访,畅谈他们学中文的经验、对中文和中华文化的热爱,以及中文如何帮助他们推进工作。

常驻新加坡的一些大使和外交官指出,关注中国发展的各界人士目前有增无减,而新加坡作为本区域枢纽,正好可以作为外交官、学者和政商人士观察中国乃至大中华地区发展与变化的地方。

掌握一门语言,是外交官职业生涯无往不利的必要工具。

印度驻新加坡高级专员安伯乐说:“我向来认为,语言是了解一个国家及其文化和战略思想的大门。你越了解一种语言,就越了解那个国家的人民,误解他们意图的可能性就越小。”

安伯乐2002年加入印度外交部时选择学习中文,之后在北京的印度大使馆工作了8年。他口语流利标准,还能给同事和到访中国的印度领导人当同传。

会说汉语让安伯乐不论是在北京还是在新加坡,跟人交流时都能少一层隔阂。“驻中国时,你作为一个外国人,可以说中国话,他们很欢迎你,很乐意帮助你学中文。”

安伯乐对中文的兴趣还延伸到美食上。作为嗜辣的印度人,安伯乐钟爱川菜。他如数家珍地说,自己喜欢宫保鸡丁、鱼香肉丝、干煸四季豆、麻婆豆腐、麻辣火锅,还有北京的煎饼、饺子、包子等。

印中这两个文明古国近年来因边境问题而关系不睦,安伯乐认为,了解对方的语言是外交官做好工作的利器。“外交官扮演非常重要的角色,他们要告诉国内或者告诉东道国,真正的意图是什么,以及某些事情在我的国家或你的国家是如何运作的。”

在法国,学生都会学习一门外语,很多人会选择德语,只有成绩最优秀的学生才会挑战自己,选择学习中文。法国驻新加坡大使曾明怡就是其中之一。

曾明怡是越南裔法国人,因为对中文和中国文化很感兴趣,上高中时开始学中文。她拥有经济学的学士和硕士学位,以及中国语言与文化的学士学位。

在曾明怡看来,中文难学难精,但她为何要坚持学习下去呢?

她说:“因为学会了中文,你可以直接了解一个文化。你不需要靠别人帮你翻译,就能直接跟这个文化有联系。”

日本驻新加坡大使石川浩司大学毕业后进入外务省工作,并获得到中国学中文的机会。

留学生活在多方面深化了石川对中华文化的理解与热爱。“除了通过课本学习中文,能与中国的老师和同学近距离交流,比如一起旅游、一起做菜等,让我自然而然地学会了更多。”

石川曾多次被派到北京工作。他发现,与只会日语和英语的同事相比,能流利使用汉语同中国官员或寻常百姓交流,有助于减少沟通壁垒、增进理解。

英国高级专员公署外交官鲍旭也能讲流利的粤语和普通话。他喜欢看中文版《三国演义》,因为“中国人也读这本书,思想行为可能受它的影响。我读了《三国演义》,就可以更好地了解中国人,了解他们的想法”。


【责任编辑:申罡】
返回顶部